Estrategias léxico-argumentativas aplicadas a la relación Islam-Occidente en la prensa española
- Jimeno Zuazu, Ana
- Concepción Martínez Pasamar Directora
- Carmen Llamas Saiz Directora
Universitat de defensa: Universidad de Navarra
Fecha de defensa: 06 de d’octubre de 2017
- Manuel Casado Velarde President
- Ramón González Ruiz Secretari
- Bert Cornillie Vocal
- Mónica Aznárez Mauleón Vocal
- María Elena Gómez Sánchez Vocal
Tipus: Tesi
Resum
El objetivo principal del presente estudio es el análisis de los recursos argumentativos de naturaleza léxica que de forma más destacada contribuyen a configurar una determinada imagen en la prensa española sobre la relación existente entre el Islam y Occidente, así como sobre las personas involucradas. Para ello, se lleva a cabo un rastreo tanto automático como manual de los principales recursos encargados de construir dicha imagen en un amplio corpus de textos informativos y de opinión que contienen los términos Islam y/o musulmán, publicados durante el año 2015 en dos periódicos de ámbito nacional: ABC y El País. Tras una primera caracterización del corpus en la que se muestra el comportamiento lingüístico de los términos de búsqueda y los temas con los que se asocian con mayor frecuencia, el estudio hace hincapié en el empleo argumentativo de algunos usos de la deixis personal, la expresión de la actitud y algunos recursos metadiscursivos (hedges y boosters) y, especialmente, en el funcionamiento de las etiquetas discursivas. Este último recurso centra la atención de buena parte del trabajo por su importante capacidad para introducir contenido valorativo de forma subrepticia en textos con mayor impacto ideológico, como las noticias o los reportajes informativos. De esta manera, se identifican usos lingüísticos que pueden tener importantes consecuencias ideológicas, como la caracterización errónea o la exclusión de determinadas personas o colectivos, y que podrían evitarse o sustituirse por formas inclusivas más acordes con las pretensiones de las sociedades multiculturales actuales.