Contribución al estudio de los conectores discursivos. Los signos incluso, también y además en español actual
- CUARTERO SANCHÉZ, JUAN MANUEL
- María Antonia Martín Zorraquino Director/a
Universidad de defensa: Universidad de Zaragoza
Fecha de defensa: 20 de diciembre de 2000
- Félix Monge Casao Presidente/a
- Margarita Porroche Ballesteros Secretario/a
- Antonio Briz Gómez Vocal
- Manuel Casado Velarde Vocal
- Joaquín Garrido Medina Vocal
Tipo: Tesis
Resumen
Se abordan los problemas fundamentales que plantea la consideración de los signos incluso, también y además como conectores discursivos en el español actual estándar culto, desde un marco teórico de índole textual como el que se expone en Halliday y Hasan (1976) El trabajo está estructurado en cinco capítulos. En el primero de ellos, se examinan las propiedades fundamentales de los conectores discursivos y se define este concepto como la función o propiedad, que poseen algunas conjunciones y los adverbios conjuntivos (en el sentido de Greenbaum, 1969), para indicar relaciones semánticas entre las oraciones que integran el texto o discurso. En los capítulos 2,3 y 4, se analizan los signos incluso, también y además, en este orden. Para cada signo, se ofrece, en primer lugar, una síntesis de información bibliográfica. A continuación, se intenta precisar la categoría gramatical, las propiedades distribucionales, el valor semántico y el papel discursivo de cada uno de ellos. En el capítulo 5, se comparan los signos incluso, también y además en cuanto a sus propiedades lingüísticas y se procede a caracterizarlos individualmente en tanto que miembros de un mismo paradigma aditivo al que pertenecen. Como conclusiones relativas al objetivo principal del trabajo, cabe destacar que el signo además funciona habitualmente como conector discursivo en español. El signo también no funciona habitualmente como conector discursivo, sino como adjunto enfocante (en la terminología de Quirk et al., 1972). El signo incluso puede funcinar como conector discursivo y como adjunto enfocante (si bien, es en este último empleo en el que resutla más frecuente en el español actual).