La fuerza de la sangre de Cervantes y su reescritura dramática en Alexandre Hardy

  1. Juan Manuel Escudero Baztán 1
  1. 1 Universidad de La Rioja
    info

    Universidad de La Rioja

    Logroño, España

    ROR https://ror.org/0553yr311

Revista:
Hipogrifo: Revista de Literatura y Cultura del Siglo de Oro

ISSN: 2328-1308

Año de publicación: 2020

Volumen: 8

Número: 2

Páginas: 255-269

Tipo: Artículo

DOI: 10.13035/H.2020.08.02.17 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openDialnet editor

Otras publicaciones en: Hipogrifo: Revista de Literatura y Cultura del Siglo de Oro

Resumen

Este trabajo analiza la versión francesa de la novela ejemplar de Cervantes La fuerza de la sangre escrita por Alexandre Hardy con el título La force du sang. Un texto en general poco conocido en España que rinde homenaje a Cervantes a través de una tragicomedia cuya estética cabe entenderla como un paso intermedio entre el teatro renacentista francés y la comedia clasicista de mediados del siglo XVII. Hardy, como ocurre en toda reescritura, no siempre se mantiene fiel al modelo cervantino, y añade, suprime o modifica, de acuerdo a sus propios criterios estéticos

Referencias bibliográficas

  • Agustín, san, La ciudad de Dios, en Obras de San Agustín, Madrid, Biblioteca de Autores Cristianos, 1983, 2 vols.
  • Arellano, Ignacio, «Convenciones y rasgos genéricos en la comedia de capa y espada», Cuadernos de Teatro Clásico, 1, 1988, pp. 27-49.
  • Arellano, Ignacio, «Cervantes en Calderón», en El escenario cósmico. Estudios sobre la comedia de Calderón, Madrid / Frankfurt am Main, Iberoamericana / Vervuert, 2006, pp. 123-152. [Antes en Anales Cervantinos, 35, 1999, pp. 9-35.]
  • Avalle-Arce, Juan Bautista, «Introducción», en Miguel de Cervantes, Novelas ejemplares, Madrid, Castalia, 1982, vol. II, pp. 25-31.
  • Bardon, Maurice, «Don Quichotte» en France au XVIIe et au XVIIIe siècles (1605-1815), Paris, Champion, 1931, 2 vols.
  • Braun, Theodore, «Cervantes and Hardy, from La fuerza de la sangre to La force du sang», Anales Cervantinos, 17, 1978, pp. 167-182.
  • Calcraft, Robert, «Structure, Symbol and Meaning in Cervantes’s La fuerza de la sangre», Bulletin of Hispanic Studies, 58, 1981, pp. 197-204.
  • Casalduero, Joaquín de, Sentido y forma de las «Novelas ejemplares», Buenos Aires, Anejos de la Revista de Filología Hispánica, 1943.
  • Castro y Bellvís, Guillén de, Obras, ed. Eduardo Juliá Martínez, Madrid, Imp. de la Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos, 1925-1927, 3 vols. [La fuerza de la sangre, de 1927, ocupa el vol. III, pp. 236-272.]
  • Cervantes, Miguel de, Nouvelles de Miguel de Cervantes Saavedra… Traduites d’Espagnol en Français: les six premieres par F. de Rosset. Et les autres six, par le Sr. d’Audiguier, Paris, Jean Richer, 1615.
  • Cervantes, Miguel de, Novelas ejemplares, ed. José García López, Barcelona, Crítica, 2001.
  • Cioranescu, Alexandre, Le masque et le visage. Du baroque espagnol au classicisme français, Genève, Librairie Droz, 1983.
  • Deierkauf-Holsboer, S. Wilma, Vie d’Alexandre Hardy, poéte du roi. 1572-1632. 47 documents inédits, Paris, Nizet, 1972.
  • Dotoli, Giovanni, Temps de Préfaces. Le débat théâtral en France de Hardy à la Querelle du «Cid», Paris, Klincksieck, 1996.
  • Escudero Baztán, Juan Manuel, «Reescrituras dramáticas áureas de La fuerza de la sangre de Cervantes», Anales Cervantinos, 45, 2013, pp. 155-174.
  • Forcione, Alban K., Cervantes and the Humanist Vision. A Study of Four «Exemplary Novels», New Jersey, Princeton University Press, 1982.
  • Glitlitz, David M., «Symmetry and Lust in Cervantes’s La fuerza de la sangre», en Studies in Honor of E. W. Hesse, Lincoln, University of Nebraska, 1981, pp. 113-122.
  • Hardy, Alexandre, Téâtre complet, vol. III, ed. Tomoki Tomotani y Jean-Yves Vialleton, Paris, Classiques Garnier, 2013.
  • Hazard, Paul, «Don Quichotte» de Cervantes, Paris, Mellottée, 1931.
  • Hochgeschwender, Ludwing, «Alexandre Hardy: comment le spectacle vint au théâtre en France», en L’âge de la répresentation: l’art du spectacle au XVIIe siècle, ed. Rainer Zaizer, Tubingia, Gunter Narr Verlag, 2007, pp. 25-38.
  • Howe, Alan, Le téâtre professionnel à Paris. 1600-1649, Paris, Centre Historique des Archives Nationales, 2000.
  • Howe, Alan, Écrivains de téâtre. 1600-1649, Paris, Centre Historique des Archives Nationales, 2005.
  • Howe, Alan, «Alexandre Hardy et les comédiens français à Angers au début du XVIIe siècle», Seventeenth-Century French Studies, 28, 2006, pp. 33-48.
  • Jurado Santos, Agapita, Obras teatrales derivadas de novelas cervantinas: para una bibliografía, Kassel, Reichenberger, 2005.
  • Mazouer, Charles, «Dire et vivre l’amour dans les tragicomédies d’Alexandre Hardy», Papers on French Seventeenth Century Literature, 33, núm. 64, 2006, pp. 81-92.
  • Moner, Michel, «Cervantes en Francia. “El ingenioso hidalgo” y sus avatares ultramontanos», Edad de Oro, 15, 1996, pp. 75-86.
  • Rigal, Eugéne, Alexandre Hardy et le théâtre français à la fin du XVIe siécle et au commencement du XVIIe siécle, Géneve, Slatkine, 1970.
  • Sánchez, Francisco J., Lectura y representación. Análisis cultural de las «Novelas ejemplares» de Cervantes, New York, Peter Lang, 1993.
  • Sarrasin, Jean François, Discours de la tragédie, en Oeuvres, ed. Paul Festugière, Paris, Champion, 1926, vol. II, pp. 12-13 y 19.
  • Vaiopoulos, Katerina, De la novela a la comedia: las «Novelas ejemplares» de Cervantes en el teatro del Siglo de Oro, Vigo, Academia del Hispanismo, 2010a.
  • Vaiopoulos, Katerina, «La tradición narrativa en el teatro español del Siglo de Oro. El caso de las Novelas ejemplares de Cervantes», en «Como en la antigua, en la edad nuestra». Presencia de la tradición en la literatura española del Siglo de Oro, ed. Natalia Fernández, Barcelona, Universidad Autónoma de Barcelona / Prolope / TC/12, 2010b, pp. 83-119.