El español como lengua segunda la composición de textos
- Caballero Martín, MaríaJulia
- Soledad Varela Ortega Director
Defence university: Universidad Autónoma de Madrid
Fecha de defensa: 14 July 1994
- Manuel Casado Velarde Chair
- Rachel Whittaker Dovey Secretary
- Javier García González Committee member
- Jesús Sánchez Lobato Committee member
- Juana Isabel Marín Arrese Committee member
Type: Thesis
Abstract
EL OBJETIVO DE ESTA TESIS DOCTORAL HA SIDO EL ESTUDIO DEL USO DE LOS CONECTORES EXTRAORACIONALES EN LAS COMPOSICIONES ESCRITAS POR LOS ESTUDIANTES DE ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA. EXAMINADAS NOVENTA Y UNA COMPOSICIONES ESCRITAS POR ESTUDIANTES NORTEAMERICANOS DE ESPAÑOL DE NIVEL INTERMEDIO, SE HAN CONFIGURADO LOS ERRORES DISCURISVOS MAS FRECUENTES Y SE HA ELABORADO UNA TIPOLOGIA. EL TEMA CENTRAL DE LA TESIS ESTA CONSTITUIDO POR UN METODO DE COMPOSICION ORIGINAL FORMADO POR DOS PARTES, UNA DE LECTURA O ANALISIS Y OTRA DE ESCRITURA O COMPOSICION. SE PRETENDE ASI INTERRELACIONAR LA DESTREZA DE LA LECTURA CON LA DE LA ESCRITURA Y LA IDEA DE QUE LA EXPRESION ESCRITA PUEDE APRENDERSE A TRAVES DE LA COMPRENSION DE LO ESCRITO. EL METODO PROPUESTO SE HA COMPROBADO CON UNA MUESTRA DE CUARENTA Y CUATRO COMPOSICIONES REALIZADAS POR UN NUEVO GRUPO DE ESTUDIANTES NORTEAMERICANOS DE NIVEL INTERMEDIO. SE HA ESTABLECIDO TAMBIEN UN ESTUDIO COMPARATIVO ENTRE LAS DOS MUESTRAS DE COMPOSICIONES ANALIZADAS CON EL OBJETIVO DE EXAMINAR LAS DIFERENCIAS Y LAS SEMEJANZAS QUE SE PRODUCEN ENTRE ELLAS, ASI COMO DE COMPROBAR EL FUNCIONAMIENTO DEL METODO PRESENTADO. TALES ANALISIS HAN PERMITIDO ESTABLECER LA FIABILIDAD Y LA VALIDEZ DEL METODO PROPUESTO.