Encantos geóticos de “El peregrino en su patria” de Lope de Vega o vida de una errata

  1. Ignacio Arellano
Revue:
Boletín de la Real Academia Española

ISSN: 0210-4822

Année de publication: 2020

Tomo: 100

Tomo: 321

Pages: 1-14

Type: Article

D'autres publications dans: Boletín de la Real Academia Española

Résumé

The article examines the adjective geótico, applied to certain magic spells in Lope de Vega’s El peregrino en su patria, and proposes that it is a misprint of goéticos, a word derived from goecia or goetia, a kind of magic well known in treatises and commentaries on the subject from Antiquity to the seventeenth century. With the support of parallel texts, the article suggests an amendment and an explanation for geóticos (goéticos), a term which has been misinterpreted or ignored in successive editions of Lope’s work.

Références bibliographiques

  • Lope de Vega, El peregrino en su patria, ed. Julián González-Barrera, Madrid, Cátedra, 2016, p. 237.
  • Lope de Vega, El peregrino en su patria, ed. Myron A. Peyton, Chapel Hill, University of North Carolina Press, 1971, p. 216.
  • Lope de Vega, El peregrino en su patria, ed. Juan Bautista Avalle-Arce, Madrid, Castalia, 1973, p. 142.
  • Lope de Vega, El peregrino en su patria, ed. Luis Guarner, Barcelona, Bergua, 1935, p. 87;
  • Lope de Vega, en Fuenteovejuna. Poesías. El peregrino en su patria, ed. Francisco Garriga, Barcelona, Juventud, 1935, p. 247
  • Lope de Vega, El peregrino en su patria, en Prosa I, ed. Donald McGrady, Madrid, Biblioteca Castro, 1997, p. 484.
  • Diccionario de Autoridades, Real Academia Española, ed. facsímil, Madrid, Gredos, 1963.
  • Manuel de Larramendi, Diccionario trilingüe castellano, bascuence y latín, San Sebastián, Pío de Zuazua, 1853.
  • Pere Labernia, Diccionari de la llengua catalana, Barcelona, Hereus de la V. Pla, 1839.
  • José Giral del Pino, A dictionary Spanish and English, and English and Spanish, London, Millar, Nourse and Vaillant, 1763.
  • Jacques-Louis-Barthélemy Cormon y Vincenzo Mani, Diccionario italiano-español y español-italiano, Lione, Cormon e Blanc, 1805. 13 Consulta en línea el 19 de febrero de 2018.
  • Martín del Río, La magia demoníaca, ed. Jesús Moya, preliminar Julio Caro Barroja, Madrid, Hiperión, 1991, p. 174.
  • María José Hidalgo de la Vega, Sociedad e ideología en el Imperio Romano: Apuleyo de Madaura, Salamanca, Universidad de Salamanca, 1986 pp. 73-74. Para la distinción de mageia y goeteia en Platón, por ejemplo, ver Matew Dickie, Magic and Magicians in the Greco-Roman World, London-New York, Routledge, 2001, p. 44.
  • Paul Joseph Ritter von Riegger, Instituciones de jurisprudencia eclesiástica, trad. Joaquín Lumbreras, V, Madrid, Sanchiz, 1841, p. 96.
  • Fr. Benito Jerónimo Feijoo, Teatro crítico universal, VII, Madrid, Francisco del Hierro, 1736, p. 182.
  • Marcelino Menéndez Pelayo, Historia de los heterodoxos españoles, I, Madrid, CSIC, 1946, p. 394.
  • Alberto Montaner Frutos, «La magia y sus formas en la literatura del Siglo de Oro», en Brujería, magia y otros prodigios en la literatura española del Siglo de Oro, ed. María Luisa Lobato, Javier San José y Germán Vega, Alicante, Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, 2016, p. 440, y nota 88.
  • Martín del Río, La magia demoníaca, ed. Jesús Moya, preliminar Julio Caro Barroja, Madrid, Hiperión, 1991, p. 177