"¡Qué amables tus moradas..." (Salmo 84 [Vg 83]), de fray Pedro Malón de Echaide, y el modelo de fray Luis de León para la paráfrasis de los salmos bíblicos

  1. Carlos Mata Induráin 1
  1. 1 Universidad de Navarra
    info

    Universidad de Navarra

    Pamplona, España

    ROR https://ror.org/02rxc7m23

Revista:
Revista de História da Sociedade e da Cultura

ISSN: 1645-2259

Año de publicación: 2015

Volumen: 15

Páginas: 147-170

Tipo: Artículo

DOI: 10.14195/1645-2259_15_8 SCOPUS: 2-s2.0-85012922102 GOOGLE SCHOLAR

Otras publicaciones en: Revista de História da Sociedade e da Cultura

Resumen

In this paper I propose an analysis of the biblical paraphrases included in La conversión de la Madalena (Barcelona, Hubert Gotard, 1588), by fray Pedro Malón de Echaide. In this ascetic treatise the Augustinian writer inserts several poems, most of them translations or, rather, exegetical paraphrases of different biblical Psalms, following the model of fray Luis de León. My commentary focuses on the poem that begins "¡Qué amables tus moradas...", placed in the "Parte primera del tratado de la Madalena", § 1, a parafrase of Psalm 84 (Vulgata 83), "Quam dilecta tabernacula tua, Domine virtutum". I offer an annotated version of the text and analyse its content and structure, as well as the amplificatio technique used by Malón de Echaide in his translation and the main rhetorical devices.