Extranjerismos e innovación léxica en el español peruano actual

  1. FERNANDEZ DE BARRENA SARASOLA NIEVES FERMINA
Dirigida por:
  1. María Victoria Romero Gualda Directora

Universidad de defensa: Universidad de Navarra

Año de defensa: 1997

Tribunal:
  1. Ana María Echaide Itarte Presidente/a
  2. Carmela Pérez-Salazar Resano Secretaria
  3. José Ramón Heredia Vocal
  4. Manuel Casado Velarde Vocal
  5. Concepción Alonso del Real Montes Vocal

Tipo: Tesis

Teseo: 63019 DIALNET

Resumen

EL ESPAÑOL PERUANO HA SIDO CONSIDERADO COMO UNA MODALIDAD SUMAMENTE CONSERVADORA. SIN EMBARGO, LA INNOVACION LEXICA PRESENTA UNA GRAN VITALIDAD Y DENTRO DE ELLA DESTACAN LAS VOCES DE ORIGEN EXTRANJERO CUYO MAXIMO EXPONENTE SON LOS ANGLICISMOS. ESTAS VOCES ORIGINAN DIVERSOS PROBLEMAS COMO LA INACEPTABILIDAD DE LAS GRAFIAS Y LA FORMACION DEL PLURAL. SON NUMEROSAS LAS VOCES EXTRANJERAS QUE SE INTRODUCEN EN EL ESPAÑOL PERUANO SIN NINGNA ADAPTACION Y QUE INCLUSO SE TOMAN COMO BASE PARA LA FORMACION DE PALABRAS. PERO JUNTO A ESTA TENDENCIA SE OBSERVA LA TENDENCIA CONSISTENTE EN LA PERUANIZACION MEDIANTE ADAPTACION GRAFICA O CON EL EMPLEO DE DIFERENTES SUFIJOS. EL AVANCE DEL TERRORISMO Y LOS MOVIMIENTOS MIGRATORIOS QUE ALCANZAN SU MAYOR DESARROLLO A PARTIR DE 1980 PRODUCEN UNA DIFUSION GENERAL DE LOS EXTRANJERISMOS QUE ANTERIORMENTE ESTABAN RELEGADOS A LA CLASE SOCIAL ALTA Y DIFUMINA EL CORRELATO EXISTENTE ENTRE DIFERENCIACION GEOGRAFICA, RACIAL Y LINGUISTICA.