La percepción de lo ajeno a través de la literatura de migración en el aula de lectura de alemán

  1. Leibrandt, Isabella 1
  1. 1 Universidad de Navarra
    info

    Universidad de Navarra

    Pamplona, España

    ROR https://ror.org/02rxc7m23

Revue:
Didáctica. Lengua y literatura

ISSN: 1130-0531 1988-2548

Année de publication: 2021

Número: 33

Pages: 27-37

Type: Article

DOI: 10.5209/DIDA.77654 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openAccès ouvert editor

D'autres publications dans: Didáctica. Lengua y literatura

Objectifs de Développement Durable

Résumé

Avec le roman Gehen, Ging, Gegangen de l’écrivaine allemande Jenny Erpenbeck, on souhaite partager une expérience de lecture dans laquelle sont abordées les questions d'actualité telles que la migration, la perte du foyer, l'étrangeté et l'écriture éthique. L’auteure confronte le lecteur à une narration de la situation actuelle des réfugiés en Allemagne, en même temps qu’elle montre une rencontre interculturelle entre les personnages qui, malgré l'étrangeté et l'altérité, se rapprochent pour se connaître. Dans ce contexte, il est nécessaire de prêter attention à la perception complexe du lecteur, qui comprend une disposition à réfléchir sur la relation à l'étranger et au personnel pour en tirer des leçons sur soi-même. Nous offrons par conséquent une fonction pédagogique de la littérature de la migration afin de mener à l'autoréflexion après avoir approfondi de manière critique la question de l'autre culturellement aussi bien que celle de l’étranger en nous-même. Le lecteur est ainsi interpellé à bien des égards par un changement de perspective: d'une part, ce travail littéraire de la migration sensibilise le lecteur aux expériences douloureuses des réfugiés et aux raisons de leur fuite, et d'autre part, on accompagne Richard, le personnage médiateur entre la culture des réfugiés et la nouvelle, qui à son tour affronte son propre passé marqué tout au long du XXe siècle par la séparation et la réunification allemande, ce qui l'amène à réfléchir sur sa propre identité. D'un point de vue didactique, ce type de roman se prête à proposer et à débattre certaines exigences d'une didactique littéraire transculturelle.

Références bibliographiques

  • Altmayer, Claus; Dobstadt, Michael; Riedner, Renate; Schier, Carmen (eds.) (2014). Literatur in Deutsch als Fremdsprache und internationaler Germanistik, Tübingen: Stauffenburg.
  • Bredella, Lothar (2002). Literarisches und interkulturells Verstehen. Tübingen: Narr.
  • Erpenbeck, Jenny (2017). Gehen, ging, gegangen. München: Albrecht Knaus.
  • Foucault, Michel (1996). Der Mensch ist ein Erfahrungstier. Frankfurt/Main: Suhrkamp.
  • Guerrero Ruiz, Pedro; Caro Valverde, María Teresa (coords.) (2015). Didáctica de la Lengua y Educación. Madrid: Pirámide.
  • Haker, Hille (1999). Moralische Identität. Tübingen: A. Francke.
  • Leibrandt, Isabella (2018). El arte de la conversación literaria; su concepto y metodología para fomentar la competencia literaria y comunicación. Revista Álabe, 17.
  • Münkler, Herfreid (ed.) (1997). Furcht und Faszniantion. Facetten der Fremdheit. Berlin: Akademie Verlag.
  • Navajas, Gonzalo (2002). La narrativa española en la era global. Barcelona: EUB.
  • Paefgen, Elisabeth K. (1999). Einführung in die Literaturdidaktik. Stuttgart: J.B. Metzler.
  • Waldenfels, Bernhard (1997). Topographie des Fremden. Frankfurt/Main: Suhrkamp.
  • Waldenfels, Bernhard (2007). Das Fremde Denken. Zeithistorische Forschungen, 4.
  • Waldow, Stephanie (2013). Schreiben als Begegnung mit dem Anderen. München: Wilhelm Fink.
  • Wintersteiner, Werner (2006). Transkulturelle literarische Bildung. Innsbruck: Studien Verlag.